Андрій Данилко, відомий як Вєрка Сердючка, розповів у інтерв’ю з BBC News Україна про свої думки щодо використання мови у своїй творчості. Він визнав, що спробував перекласти свої російськомовні пісні на українську, але не був задоволений результатом. Данилко вважає, що кожна пісня Вєрки Сердючки – це міні-історія з легкою мелодією і точними словами. Він також зазначив, що вже давно пише нові пісні українською, але поки не поспішає з їх випуском через складнощі зі знаходженням людей для співпраці. Данилко також пояснив, що виконання старих хітів є важливим, оскільки це частина певного часу, але у майбутньому його репертуар буде виключно україномовним.